IFAD Asset Request Portlet

ناشر الأصول

افتتاح الدورة السابعة والأربعين لمجلس المحافظين

بيان ألفرو لاريو، رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية

موقع: مقر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، روما، إيطاليا

Check against delivery

 

Señor Presidente del Consejo,

Excelencias,

Distinguidos y distinguidas Gobernadores y gobernadoras,

Señoras y señores:

En nombre de todo el equipo del Fondo, les doy la más cordial bienvenida a este Cuadragésimo séptimo período de sesiones del Consejo de Gobernadores del FIDA.

Muchos de nuestros Gobernadores han viajado desde muy lejos para poder estar con nosotros esta semana, y agradecemos profundamente su presencia aquí hoy. También quisiera dar una cálida bienvenida a los representantes de las organizaciones de productores que acaban de concluir su octavo Foro Campesino.

Es para mí un privilegio dirigirme a ustedes hoy, ahora que estamos trazando de forma colectiva el rumbo hacia un futuro mejor en el que se reconozca plenamente a las mujeres y los hombres de las zonas rurales y se les compense de manera justa por la labor vital que realizan al producir alimentos para la población mundial y salvaguardar nuestros recursos naturales. Un futuro en el que más de 3 mil millones de personas del medio rural prosperen y progresen, incluso en esta era de cambio climático e incertidumbre.

El mandato del FIDA es, y siempre ha sido, desarrollar el potencial de las comunidades rurales invirtiendo en los pequeños productores, sus familias y sus medios de vida. Así es como podemos poner fin a la pobreza rural y al hambre.

Hoy, ese entorno rural está cambiando. Se está tornando más impredecible y las antiguas formas de hacer las cosas están resultando menos confiables. Los rápidos cambios en el clima, la demografía y los precios de los productos básicos son obstáculos para la prosperidad de las poblaciones rurales, que ya soportan el peso del hambre, la pobreza y la desigualdad.

Al mismo tiempo, la comunidad de inversores está respondiendo a las oportunidades que ofrecen los sistemas alimentarios. El cambio climático y el crecimiento demográfico están dando impulso a la innovación en los ámbitos de la alimentación y la agricultura, y un número cada vez mayor de inversores están abriendo la puerta a nuevas y entusiasmantes posibilidades para mejorar los medios de vida en las zonas rurales de una forma inclusiva.

Una institución como el FIDA debe ser capaz de responder a estos cambios. Nunca dejaremos de trabajar para generar un impacto positivo en quienes más lo necesitan y, por lo tanto, buscamos innovar de manera constante.

La innovación se presenta de muy diversas formas. No necesariamente tiene que ver siempre con la tecnología de punta. Puede tratarse de drones empleados para controlar la salud de las plantas o de tapones de botella usados para medir microdosis de fertilizante con el fin de aumentar la productividad. Puede tratarse de nuevos productos financieros como los bonos vinculados al logro de ODS o la Agroweb, que invierte en infraestructuras públicas digitales, o puede referirse a la aplicación de paneles solares para los sistemas de riego.

Algunas soluciones verdaderamente revolucionarias ya están transformando las comunidades rurales de todo el mundo: la tradición y la tecnología trabajan juntas para mejorar la vida de la población rural. Espero que puedan dedicar algo de tiempo a conocer algunas de esas soluciones en nuestro Mercado de Innovaciones.

También me complace enormemente anunciar la asociación entre el FIDA y el laboratorio de innovación de Banco Interamericano de Desarrollo, para diseñar y desarrollar AgroWeb3, que ofrecerá billeteras digitales universales adaptadas a las necesidades de los pequeños productores. AgroWeb3 utilizará las tecnologías, los conocimientos y la experiencia de la iniciativa LAC Chain, el buque insignia del BID Lab. Nuestro objetivo es llevar esto adelante en todo el mundo, para acelerar la inclusión y la resiliencia de las poblaciones rurales y los grupos vulnerables.

 

IFAD’s approach is to innovate, but also test, replicate, and-scale up if the evidence suggests we do so. By understanding what works, and what doesn’t, IFAD embeds the most effective innovations into our internal systems, and what we offer countries is state-of-the-art. At IFAD, we are always learning so we can improve.

We innovate and deploy investments that ensure speed and scale of impact. We innovate to improve equity. We innovate so rural people can benefit from better livelihoods - faster. And we innovate so we can help meet the needs of our member states as they face new and unanticipated challenges.

But let me be clear - Innovation is not our goal; it is a means to an end. Its value lies in whether or not the innovation empowers poor rural women and men to pursue their aspirations to live better lives. 

For example, IFAD is a pioneer in strategically harnessing the power of Artificial Intelligence for development. Today, we are actively using AI in a responsible manner to tackle complex topics – such as sustainability, biodiversity, and fragility. The increased use of disruptive technologies and advanced analytics is enhancing our targeting and monitoring. It is unlocking novel insights on multi-dimensional issues ranging from climate change to food systems. All of this is contributing to better results and greater impact for the communities we serve.

Many innovations are developed in collaboration with the people we work with on the ground. Agri-entrepreneurs in developing countries are some of the most innovative and dynamic entrepreneurs in the world. We don’t bring innovations to them – they bring innovations to us!

When it comes to our own internal processes, we are adopting innovative technologies to ensure our reporting is transparent, more credible. For example, our People Process Technology plan is using technology to make our systems more efficient, transparent and effective. The benefits are considerable, with improvements ranging from project procurement, to improving staff skills, with a special focus on those in the field. It has helped IFAD become more responsive, work better with project participants and to deliver in a more timely manner.

And we are nudging similar institutions to also adopt new technologies and processes for greater transparency and credibility.

Ladies and gentlemen,

The world is changing so we must too. IFAD is, by necessity and by vocation, an institution that is constantly learning and innovating. Because we have always worked with vulnerable populations in fragile situations, innovation is built into IFAD’s DNA. And we have 45 years of consistent experience in rural development, taking an inclusive, community-led approach that is proven to deliver results -- especially in fragile, remote, and marginal contexts.

For example, decades ago IFAD supported the development of biogas digesters that reduce methane emissions from livestock and provide clean cooking fuel. These have now been rolled out globally.  We invested in techniques to improve traditional planting pits that restored degraded land, improved productivity, and contributed to regreening parts of the Sahel.  We created a household methodologies approach for empowering women; and IFAD pioneered an approach called community-driven-development that has been proven to out-perform other approaches in fragile, remote, and marginal contexts.

 

Et nous sommes toujours à la recherche de nouvelles approches. Je suis heureux de vous annoncer que la directrice exécutive du Programme alimentaire mondial, Cindy McCain, et moi-même lancerons sous peu un partenariat innovant dans plusieurs pays afin de redéfinir la gestion du nexus humanitaire-développement-paix et d’accroître la résilience dans les pays en conflit.

Compte tenu de son engagement à mesurer les résultats et à connaître les facteurs d’impact, le FIDA est bien placé pour élaborer de nouveaux modes d’intervention et de collaboration et de créer des partenariats, qui permettront de réunir les conditions nécessaires pour que les populations rurales renforcent leur résilience et exploitent les nouvelles possibilités qui s’offrent à elles.

La vision et le modèle opérationnel de FIDA13 reposent sur cette idée.

Au cours de FIDA13, de 2025 à 2027, nous resterons fidèles à notre mandat et continuerons d’intégrer les domaines transversaux de l’égalité femmes-hommes, des jeunes, de la nutrition et de la résilience climatique dans les projets dans lesquels le FIDA investit. Nous mettrons également l’accent sur trois domaines-clés: la participation du secteur privé, la biodiversité et la fragilité.

S’agissant de FIDA13, notre ambition est que nos investissements améliorent les conditions de vie d’au moins 100 millions de femmes et d’hommes en milieu rural. Nous espérons y parvenir grâce à un programme de travail de 10 milliards de dollars, financé à hauteur de 2 milliards de dollars de contributions au titre de la nouvelle reconstitution des ressources.

Cependant, au-delà de ces ambitions et de la générosité de nos États membres, la communauté internationale devra faire davantage. Plus de 300 milliards de dollars sont nécessaires chaque année pour la transformation des systèmes alimentaires afin qu’ils soient plus durables et plus résilients et permettent de nourrir tout le monde. Ainsi, nous devons aussi innover dans l’obtention et le montage des financements, si nous voulons qu’il n’y ait aucun laissé-pour-compte. 

Ces dernières années, le FIDA a mis en place un ensemble de nouveaux instruments financiers.

Après avoir obtenu une note de crédit AA+ en 2020, le FIDA a commencé à émettre des obligations liées au développement durable en 2022 afin de solliciter directement des fonds auprès du secteur privé en vue d’octroyer davantage de prêts.

Nous avons également mis au point des instruments innovants, notamment en matière d’atténuation des risques, afin d’encourager les investissements du secteur privé en faveur des petites et moyennes entreprises rurales.

Le Mécanisme de financement de l’adaptation aux changements climatiques dans les zones rurales en Afrique (ARCAFIM) est un parfait exemple d’initiative réunissant les ressources de bailleurs et les ressources des entreprises. Il a pour objectif d’apporter un appui aux agriculteurs du Kenya, de l’Ouganda, de la Tanzanie et du Rwanda par des crédits d’adaptation climatique d’un montant de 180 millions de dollars. Le Mécanisme promeut la participation du secteur privé au moyen d’un mécanisme de partage des risques.

L'ARCAFIM fournira un financement aux petits producteurs ruraux en accordant la priorité aux micro-, petites et moyennes entreprises. Ces investissements auront des retombées dans l'ensemble de ces pays.

Grâce à ces partenariats, nous pouvons accélérer le développement d’un plus grand nombre de communautés rurales et mieux préparer ces dernières à surmonter des difficultés telles que les changements climatiques.

Mesdames et Messieurs,

Ce Conseil des gouverneurs n’est pas une simple réunion ; c’est un moment crucial pour se rassembler et, dans le cadre de l’approbation du rapport sur FIDA13, façonner le rôle que le FIDA sera appelé à jouer dans les années à venir.

C’est grâce à vous, les États membres, que le FIDA a toujours rempli son mandat et qu’il est aujourd’hui une organisation tournée vers l’avenir, prête à relever les défis à venir.

Nous vous avons écoutés et, au cours de FIDA13, nous allons mieux cibler et approfondir notre action dans les domaines de la fragilité, du climat, de la biodiversité et de la participation du secteur privé.

Nous continuerons à intégrer les domaines transversaux de l’égalité femmes-hommes, des jeunes, de la nutrition et de la résilience climatique dans les projets dans lesquels le FIDA investit.

Plus de la moitié des personnes participant aux projets appuyés par le FIDA sont des femmes, et je suis fier qu’au cours de ce Conseil des gouverneurs, nous organisions la remise des prix pour l’égalité femmes-hommes, et récompensions ainsi les projets qui favorisent l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes.

 

ولنتحد في التزامنا بالاستثمار في حلول مبتكرة لأكثر مشاكل العالم إلحاحا. وفي ضمان أن الصندوق هو مناصر للسكان الريفيين جاهز للمستقبل. فالمجتمعات الريفية هي الحاضنة لأراضينا ومياهنا، وعندما نستثمر فيها، فإننا نستثمر في مستقبل يخصنا جميعا.

وشكرا لكم.


Original text of Arabic:  Let us unite in our commitment to invest in innovative solutions to the world’s most urgent problems. and ensure the Fund is a future-ready champion for rural people. Rural communities are the stewards of our lands and our waters and when we invest in them, we invest in a future that belongs to all of us. Thank you.