IFAD Asset Request Portlet

Agrégateur de contenus

IFAD13 Replenishment – 4th Consultation

Opening remarks

Où: Paris, France

Check against delivery

Excellences,

Mesdames et Messieurs les Représentants,

C’est un plaisir de vous retrouver tous.

Je voudrais commencer par remercier l’Angola et la France d’organiser cette session. Nous nous félicitons de la présence de Monsieur le Ministre des finances de la France et de Madame la Ministre de la pêche et des ressources marines de l’Angola. Nous vous remercions de l’appui solide que vos gouvernements ont apporté au FIDA tout au long de cette année, comme depuis de nombreuses années.

Mesdames et Messieurs,

Nous nous réunissons à un moment particulier de l’histoire. Un moment où l’ampleur de la crise mondiale et de la souffrance humaine est immense. Les décisions que nos gouvernements et nos institutions prennent aujourd’hui auront un impact majeur sur la vie et le bien-être de millions de personnes vivant dans les communautés rurales, et ce, pour les années à venir. 

Nous sommes ici aujourd’hui car nous partageons une ambition commune. Parce que nous pensons tous que chaque personne devrait avoir accès à une alimentation nutritive, sûre, saine et abordable.  

Nous sommes ici aujourd’hui parce que nous voulons que les femmes, les hommes et les jeunes des zones rurales prospèrent et soient maîtres de leur vie et de leur avenir. Parce que nous voulons favoriser une croissance agricole inclusive, résiliente et écologiquement viable.

Et parce que nous sommes tous déterminés à bâtir un monde libéré de la pauvreté et de la faim, où nul n’est laissé pour compte.

FIDA13 représente une occasion unique et historique. 

Tout d’abord, c’est l’opportunité pour chacun et chacune d’entre nous de concrétiser notre ambition.

Il a été clairement démontré que la transformation durable, inclusive et résiliente du monde rural exigeait des financements.

La plupart d’entre vous ont entendu cet appel et tâchent d’y répondre. De nombreux États membres ont déjà annoncé des contributions record et montrent la voie à suivre pour faire du FIDA13 la plus importante reconstitution des ressources jamais enregistrée.

Nous pouvons tous être fiers de nous être rassemblés aujourd’hui pour prendre des mesures collectives à un moment crucial, et nous pouvons tous être fiers des progrès tangibles que nous avons accomplis en dépit  des difficultés et dans un monde hélas de plus en plus fragmenté.

En segundo lugar, FIDA13 constituye una oportunidad para  potenciar el poder del financiamiento para el desarrollo para promover sistemas alimentarios sostenibles, inclusivos y resilientes.

La capacidad del FIDA como ensamblador de financiación para el desarrollo permite convertir cada dólar que los Estados Miembros aportan a los recursos básicos en seis dólares de inversiones en el terreno.

Este efecto multiplicador siempre ha sido uno de los puntos fuertes de nuestra organización. Creemos que la eliminación de la pobreza rural y del hambre solo puede lograrse mediante esfuerzos conjuntos. Por eso trabajamos con los Gobiernos, las instituciones bilaterales y multilaterales, los bancos de desarrollo y otras instituciones financieras internacionales, el sector privado y los organismos de las Naciones Unidas. En cada una de sus inversiones, el FIDA también se asocia con las propias comunidadesrural y sus organizaciones, en particular las asociaciones de productores y las comunidades Indígenas.

Esta forma de trabajar es única en el sistema de las Naciones Unidas e impulsa el enorme impacto y la sostenibilidad de los proyectos que apoyamos.

Al mismo tiempo, gracias al modelo financiero del FIDA, ahora disponemos de un mayor número de instrumentos financieros para canalizar las contribuciones de los Estados Miembros, como las contribuciones adicionales a los recursos básicos para el clima y los préstamos de asociados en condiciones favorables. Hemos ampliado nuestra gama de socios del sector privado y estamos movilizando más financiación internacional para el clima, por parte del Fondo Verde para el Clima, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el Fondo de Adaptación y otras fuentes de financiación destinada a este tema.

Gracias a todo ello, en FIDA13 podremos llegar al menos a 100 millones de mujeres y hombres rurales. Lo haremos a través de un programa de trabajo ambicioso pero realista de 10 000 millones de dólares, siempre que consigamos 2 000 millones de dólares en nuevos fondos de reposición.

Last but not least, I strongly believe that IFAD13 represents an opportunity to show the world that to reach higher, we need to be together.

When IFAD was created in the 1970s, it was a unique partnership between members of OPEC, other developing countries, and members of the OECD.

Global food shortages were causing widespread famine and malnutrition. In that context, the international community came together in a collective multilateral response to meet a critical need.

Today, once again, the world finds itself in a cycle of recurring crises, with a pressing need for even more finance directed to the poorest and most vulnerable areas, to address hunger and poverty.

IFAD13 represents an opportunity for our Member States to, once more, be at the cutting edge of a united, impactful, multilateral response. Just as you did more than 40 years ago.

Ladies and gentlemen,

On behalf of IFAD, and also personally, I want to express my appreciation to all of you for the constructive dialogue throughout this IFAD13 process.

I know that finding common ground is not always easy. But our differences are also our strengths. They force us to listen more, to have broader and more inclusive perspectives and, thus, to reach better solutions.

There is an African proverb that says – if you want to go fast, go alone. If you want to go far, go together.

I want to personally thank all of your for making the effort to be together with us in Paris – in person and virtually – so that we can go far and reach higher.

I invite all of you to seize these opportunities so that together, we can reach our common ambition of a prosperous, resilient, inclusive and sustainable future where no one is left behind.

Thank you very much.